ライブの感想メール

 

星野源オールナイトニッポン 2019年2月5日

 

星野「東京都、26歳、アオイユカ。アオイユカさんかな?

源さん、大阪2日間お疲れさまです。初日に旦那と一緒に参加いたしました。

私たち夫婦は、生まれつき耳が聴こえません。もちろん源さんの声を聴いたこともありません。ですが、私の知り合いが源さんを紹介してくれ、いろいろな作品を字幕で観たり――あ、そうですね、僕のライブDVDとか、字幕を入れているので――、いろいろな作品を字幕で観たり、いろいろな本や雑誌などを見て、とても好きになりました。

最初は、歌が聴こえないので、ライブが楽しめるのかと不安になりましたが、あの空間にいると、不思議と聴こえているような感じがしました。あのドームという大きい会場なのに、源さんが近くに感じ、そして音の振動、皆さんの表情や動きで、全員が同じ時間、同じ空間で楽しんでいるのがとても伝わってきました。

旦那が帰りに、「今まで音楽は避けてきたけども、今回とても考えが変わった。また機会があればぜひ行きたい」と言っていました。今回教えてくれた友人にも感謝ですし、何よりお忙しい中、私たち夫婦を含め、たくさんの方に幸せを届けていただき、ありがとうございます。

明日、友人にこちらのラジオの字幕をお願いしております。すぐには聴けませんが、どうかこの感謝の気持ちが源さんに届きますようにと。

 

いやあ……これは……言葉がないですねぇ。…ありがとうございます! ほんとに。これはありがとうございます。いやあ、嬉しいですね。

また、文章がすごくきれいで、このご夫婦の2人がどういうふうな目線で会場で観てくださっていたかというのがすごく想像できるような、なんていうか、メールですね。うん。いやあ、楽しんでもらえて本当によかったです。ありがとうございます。このメールで僕もすごく元気をいただきました。ありがとうございます。

じゃあ、ねぶり棒を2本あげよう。ね。\ファンファーレ♪/

友人の方、「ねぶり棒」はそのまま「ねぶり棒」と訳して。ハハハハ(笑)ぜひ正体は一応言わずにね。ねぶり棒の正体は一応言わずに、「ねぶり棒を差し上げます」と、そのまま字幕でつけて(笑)お伝えください。

アオイユカさん、ほんとにありがとうございました。」